Made of plastic
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Made of plastic

Форум посвящен легендарной немецкой группе And One
 
ФорумПорталГалереяПоследние изображенияПоискРегистрацияВход

 

 Занятия переводом)

Перейти вниз 
Участников: 5
На страницу : Предыдущий  1, 2
АвторСообщение
Natalia
computer star
Natalia


Количество сообщений : 923
Возраст : 39
Очки : 11951
Репутация : 11
Дата регистрации : 2008-11-17

Занятия переводом) - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: Занятия переводом)   Занятия переводом) - Страница 2 Icon_minitimeСр Янв 21, 2009 2:50 am

И из этой темы с переводами песен ни один пост не был удален)
что странно...на оф.форуме вместо рассуждения о глубоком смысле немецких текстов разбирались, кто же такой, этот Pimmelman)))
Вернуться к началу Перейти вниз
Strangegurl
computer star
Strangegurl


Количество сообщений : 645
Возраст : 37
Географическое положение : Москва
Очки : 11646
Репутация : 10
Дата регистрации : 2008-11-15

Занятия переводом) - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: Занятия переводом)   Занятия переводом) - Страница 2 Icon_minitimeСр Янв 21, 2009 2:51 am

Steve Naghavi пишет:
first of all, you CANT translate them at all.
вот прям вот at all! Laughing
думаю, что перевести реально всё. что хотел сказать автор это уже другое дело, но всё равно у АО, на мой взгляд, достаточно более менее однозначных песен.
и вобще, зачем писать лирику, которую уже первоначально (по мнению автора) нельзя понять? что, адекватные тексты это тоже не сексуально? Laughing Cool

Steve Naghavi пишет:
Even germans sometimes are trying badly to translate german lyrics to german!
даже у немцев иногда плохо получается перевести немецкую лирику на немецкий. что? Suspect
Вернуться к началу Перейти вниз
Alex Kirn
Admin
Alex Kirn


Количество сообщений : 1099
Возраст : 44
Географическое положение : Лондон
Очки : 11770
Репутация : 9
Дата регистрации : 2008-11-14

Занятия переводом) - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: Занятия переводом)   Занятия переводом) - Страница 2 Icon_minitimeСр Янв 21, 2009 3:19 am

даже у немцев иногда плохо получается перевести немецкую лирику на немецкий. что?
я вот этого тож не очень понял) Может просто не понимают смысл)
кстати, есть интервью на немецком. Там Стивка разбирает смысл нескольких песен - очень любопытно.
Вернуться к началу Перейти вниз
https://andone.forum2x2.ru
Strangegurl
computer star
Strangegurl


Количество сообщений : 645
Возраст : 37
Географическое положение : Москва
Очки : 11646
Репутация : 10
Дата регистрации : 2008-11-15

Занятия переводом) - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: Занятия переводом)   Занятия переводом) - Страница 2 Icon_minitimeСр Янв 21, 2009 3:24 am

Alex Kirn пишет:
кстати, есть интервью на немецком. Там Стивка разбирает смысл нескольких песен - очень любопытно.
да. я помню ты на дневе об этом писал.
о чём там хоть речь? какие песни разбираются?
Вернуться к началу Перейти вниз
Alex Kirn
Admin
Alex Kirn


Количество сообщений : 1099
Возраст : 44
Географическое положение : Лондон
Очки : 11770
Репутация : 9
Дата регистрации : 2008-11-14

Занятия переводом) - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: Занятия переводом)   Занятия переводом) - Страница 2 Icon_minitimeСр Янв 21, 2009 3:30 am

не понял я о чем речь.
"Bodycompany","The Sound Of Beliver",The Dream"
Вернуться к началу Перейти вниз
https://andone.forum2x2.ru
Strangegurl
computer star
Strangegurl


Количество сообщений : 645
Возраст : 37
Географическое положение : Москва
Очки : 11646
Репутация : 10
Дата регистрации : 2008-11-15

Занятия переводом) - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: Занятия переводом)   Занятия переводом) - Страница 2 Icon_minitimeСр Янв 21, 2009 3:54 am

может тогда сюда интервью выложишь?
авось найдутся добрые люди, переведут)
Вернуться к началу Перейти вниз
Alex Kirn
Admin
Alex Kirn


Количество сообщений : 1099
Возраст : 44
Географическое положение : Лондон
Очки : 11770
Репутация : 9
Дата регистрации : 2008-11-14

Занятия переводом) - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: Занятия переводом)   Занятия переводом) - Страница 2 Icon_minitimeСр Янв 21, 2009 1:09 pm

есть у нас в другом разделе тема: старые интервью. вот туда я все и складирую.
Вернуться к началу Перейти вниз
https://andone.forum2x2.ru
Strangegurl
computer star
Strangegurl


Количество сообщений : 645
Возраст : 37
Географическое положение : Москва
Очки : 11646
Репутация : 10
Дата регистрации : 2008-11-15

Занятия переводом) - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: Занятия переводом)   Занятия переводом) - Страница 2 Icon_minitimeПн Фев 09, 2009 6:47 am

хочется мне, чтобы здесь были собраны ну если не все, то почти все переводы песен АО.
посему очередной вопрос из серии "как перевести")
а именно:
Drop her white pants wide open warm (MFS)
Вернуться к началу Перейти вниз
 
Занятия переводом)
Вернуться к началу 
Страница 2 из 2На страницу : Предыдущий  1, 2

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
Made of plastic :: Форум And One :: Творчество группы. Songs and music of group-
Перейти: